CREA: Colección de Recursos Educativos Abiertos

 

ANÁLISIS DE MATERIALES SOBRE LA SINONIMIA EN ELE

Archivos

NO SE HA AUTORIZADO la consulta de los documentos asociados

Fecha

2019-10-31

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Jaén: Universidad de Jaén

Resumen

[ES]La enseñanza de idiomas extranjeros ha proliferado en los últimos años debido fundamentalmente a la globalización. Las nuevas tecnologías también han incorporado al léxico común gran cantidad de extranjerismos procedentes fundamentalmente del inglés y el desarrollo de la mundialización también ha entrañado la proliferación de palabras procedentes del inglés (cash, e-commerce, tax, free, etc.). Los nuevos métodos tecnológicos también han simplificado considerablemente las tediosas búsquedas en diccionarios bilingües al uso: internet permite la traducción casi instantánea no solo de palabras sino también de textos. Por otro lado, los contextos bilingües son cada vez más frecuentes. Por eso ha surgido en los últimos años un debate sobre la conveniencia de la impartición de sinonimia en la didáctica de LE / L2. El presente texto permite dilucidar mediante el aporte de casos y metodologías si el estudio de la sinonimia es adecuado para el proceso enseñanza aprendizaje de lenguas extranjeras. Se abre así un viejo debate sobre la conveniencia de la impartición de la sinonimia en las clases de idiomas, y se aportan distintos puntos de vista (unas voces a favor, porque estimula el lexicón del alumno, y otras en contra, que sostienen que requiere un esfuerzo extra y una saturación de contenidos en el alumno). Palabras clave: Sinonimia interlingüística e intralingüística. Acceso léxico. Enseñanza de lenguas.
[EN]Foreign language teaching has proliferated in recent years due mainly to globalization. The new technologies have also incorporated into the common lexicon a large number of foreigners mainly from English and the development of globalization has also entered into the proliferation of identified English words (cash, electronic commerce, taxes, free, etc.). The new technological methods have also easily simplified tedious searches in bilingual dictionaries to use: Internet allows almost instantaneous translation not only of words but also of texts. On the other hand, bilingual contexts are becoming more frequent. 4 That is why a debate has arisen in recent years on the advisability of the teaching of synonymy in the teaching of LE / L2. The present text allows to elucidate by means of the report of cases and methodologies if the study of the synonymy is suitable for the process of teaching of foreign languages. This opens an old debate about the desirability of the teaching of synonymy in language classes, and different points of view are contributed (some voices in favour, because it stimulates the student's lexicon, and others against, which argue that it requires an extra effort and a saturation of content in the student). Keyword: Interlinguistic and intralinguistic synonymy. Lexical access. Language teaching

Descripción

Palabras clave

Citación