AN EXPLORATION INTO THE USE OF LEXICAL ANGLICISMS IN SPANISH ONLINE ADVERTISEMENTS
Archivos
Fecha
2021-10-25
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Jaén: Universidad de Jaén
Resumen
[ES] El creciente contacto existente entre el inglés y el español parece haberse manifestado recientemente a través de la incorporación de anglicismos en anuncios dirigidos a un público español. Con el fin de explorar el alcance de este fenómeno, se recopiló un corpus de anuncios de Instagram procedentes de distintos sectores. La tipología de los prestamos encontrados fue detallada siguiendo la propuesta de Furiassi et al. (2012). Por último, se creó un cuestionario para descubrir si el público español entendía los términos. Los resultados extraídos apuntaron a un uso sumamente alto de anglicismos no adaptados, aunque cada sector exhibía sus propias particularidades. Además, el cuestionario reveló que los hispanohablantes generalmente comprendían estas palabras con facilidad, las consideraban positivas
pero permanecían cautelosos de los peligros que podrían suponer. En conjunto, estos resultados
muestran el panorama actual de los prestamos ingleses presentes en los anuncios online españoles.
[EN] The ever-growing contact maintained between English and Spanish seems to have recently manifested itself through the incorporation of Anglicisms into advertisements targeting Spanish audiences. In order to explore the extent of this phenomenon, a corpus of Instagram advertisements from a selection of sectors was compiled. The typology of the borrowings found was then detailed following Furiassi et al.’s (2012) proposal. Lastly, a questionnaire was implemented to discover if these terms were understood by their Spanish audience. The varied findings pointed to an extremely high usage of non-adapted Anglicisms, though each field studied exhibited their own particularities. Moreover, through means of the questionnaire it was revealed that Spanish speakers generally comprehended these words with ease, regarded them in a positive light but remained cautious of the dangers they could pose. Overall, these results paint a vivid picture of the current use of English borrowings integrated in Spanish online advertisements.
[EN] The ever-growing contact maintained between English and Spanish seems to have recently manifested itself through the incorporation of Anglicisms into advertisements targeting Spanish audiences. In order to explore the extent of this phenomenon, a corpus of Instagram advertisements from a selection of sectors was compiled. The typology of the borrowings found was then detailed following Furiassi et al.’s (2012) proposal. Lastly, a questionnaire was implemented to discover if these terms were understood by their Spanish audience. The varied findings pointed to an extremely high usage of non-adapted Anglicisms, though each field studied exhibited their own particularities. Moreover, through means of the questionnaire it was revealed that Spanish speakers generally comprehended these words with ease, regarded them in a positive light but remained cautious of the dangers they could pose. Overall, these results paint a vivid picture of the current use of English borrowings integrated in Spanish online advertisements.