THE USE OF FILMS ADAPTED FOR DEAF PEOPLE IN THE ENGLISH CLASSROOM
Fecha
2019-06-19
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Jaén: Universidad de Jaén
Resumen
[ES]El objetivo de este Trabajo de Fin de Máster será realizar una unidad didáctica
basada en de la película Wonder cuyo principal fin es proponer actividades basadas en
escenas del citado film, subtituladas para sordos o con deficiencias auditivas y enfocadas
en tratar el acoso escolar en clase ya que la película cuenta la historia de un niño con el
síndrome de Treacher Collins que es acosado en la escuela. Por ello, se llevará a cabo la
realización de un análisis sobre el subtitulado para sordos o con deficiencias auditivas y
sobre la importancia del visionado de películas como herramienta didáctica.
PALABRAS CLAVE: valores, subtitulado para personas sordas o con deficiencias
auditivas, acoso escolar, norma UNE, películas en la clase.
[EN]The objective of this Master’s Dissertation will be to make a lesson plan on the basis of the film Wonder whose main purpose is to propose activities based on scenes from the film, subtitled for deaf or hard of hearing people and focused on addressing bullying in class since the film is about how a boy with Treacher Collins syndrome is bullied in the school. Therefore, an analysis about subtitling for deaf or hard of hearing students and the importance of watching films as a teaching tool will be carried out. KEY WORDS: values, subtitling for deaf or hard of hearing, bullying, UNE regulation, film in classroom
[EN]The objective of this Master’s Dissertation will be to make a lesson plan on the basis of the film Wonder whose main purpose is to propose activities based on scenes from the film, subtitled for deaf or hard of hearing people and focused on addressing bullying in class since the film is about how a boy with Treacher Collins syndrome is bullied in the school. Therefore, an analysis about subtitling for deaf or hard of hearing students and the importance of watching films as a teaching tool will be carried out. KEY WORDS: values, subtitling for deaf or hard of hearing, bullying, UNE regulation, film in classroom
Descripción
Palabras clave
Inglés