Merino-García, ManuelaGodoy-Jiménez, Paula-MaríaUniversidad de Jaén. Lenguas y Culturas Mediterráneas2018-11-092018-11-092018-11-09https://hdl.handle.net/10953.1/8530La adquisición de una segunda lengua es un proceso complejo que se puede ver afectado por diversos factores tales como la transferencia lingüística, la fosilización o incluso factores externos a la lengua en sí. La similitud entre la lengua materna y la lengua meta es una facilidad adquirida al proceso de aprendizaje, por lo tanto son las diferencias entre ambas las que derivan en las mayores dificultades. A lo largo de estas páginas, se muestran las principales dificultades a las que, bajo mi punto de vista, un hispanohablante debe enfrentarse a la hora de aprender francés. Dichas dificultades están asociadas en tres ámbitos: fonética, gramática y vocabulario. Evidentemente, se ha realizado una pequeña selección de las características más complejas y generales de la lengua en cuestión ya que sería imposible abordarlas todas en la extensión de este trabajo. Por último y a modo de conclusión, este análisis de contrastes que se presenta puede resultar útil y conseguir adentrar al lector en el mundo de la lingüística francesa y española.spainfo:eu-repo/semantics/openAccess575705.01Transferencia lingüísticalengua materna o lengua origen (L1, español)lengua meta (L2, francés)dificultades y diferenciasDificultades de un hispanohablante en el aprendizaje del francésinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis